平时我们看一些中国学者写的德国学术研究著作,常会见到一个有趣的说法:“正确地”。举例来说, 利科正确地指出:“在这里,胡塞尔使我们看到在前现象学的’直观主义’和由还原和构成十分特殊地运用的’唯心主义’之间的重要联系。在此意义上,悬置并未作用于直观,而是悬置了一个混入的特殊信念并使意识限于直观中。”(李云飞《胡塞尔发生现象学引论》) 拉斐尔·费伯在《哲学基本概念:一部导论》中正确地提出,黑格尔哲学从始至终都关涉真理概念的正确理解。(余玥《从自然时间到精神历史》) 海德格尔指出,司各特在当时就已经正确地理解了判断中系词"是"的意义与作用,它与存在者的存在密切相关。(张东锋《判断与存在》) 叔本华正确地指出,"不宽容"是所有单一神论的本质…(先刚《哲学与宗教的永恒同盟》) 例子在这一类著作中俯拾皆是,几乎是举不胜举。 为什么中文的德国学术研究者们这么喜欢用"正确地"?初看之下,这个说法显得相当傲慢。就拿刚才举的几个例子来说吧,利科(Paul Ricoeur)、叔本华等人都是大师级人物,我们初出茅庐的年轻学者倒像是在给他们交上来的作业打分数一样,这里那里用个"正确地"对他们表示赞许、首肯。在传统的中文研究领域,我们恐怕不会用这样的语气下断语:“鲁迅正确地认为,冯至是一个优秀的抒情诗人"或"钱大昕正确地提出了古无轻唇音的语言规律”…即便鲁迅和钱大昕的主张都确实很有道理,后生小子随便称赞他们"正确",不啻是拍着巨人肩膀衬出自己高明了。 但实际上,“正确地"在中文的德国学术研究专著中倒算得上一个"试金石”。可以说,我们考察该领域论著的优劣时,一个非常可靠的细节依据就是全文检索一下"正确地"这个说法。如果作者写完一本书,都没有哪怕一次用上"正确地",那么我们就不妨怀疑,这个作者对于德语原文书看得不够多、不够细,对于德国哲学的"黑话"说得还不谙熟。反过来说,这个说法又像是大厨在菜里撒上的那种,用于"点睛"的胡椒面。原本对这位大厨不熟悉的美食家吃到这一点儿胡椒味,就能会心一笑,确认了对方的行家身份。 也就是说,"正确地"看似是个简单说法,其实来头很大,有着相当德语学术渊源。在日常德语中,我们也可以这么说: Sie ist mit Recht verärgert.(她生气情有可原。) Man kann mit Recht sagen, dass das Projekt gelungen ist.(可以公允地说,这个项目十分成功。) 这个"mit Recht"就是"正确地"的源头。 Recht在德语里是个意思丰富的词。它跟英语的right同源,从诞生起就兼具两个层面的语义:一是法理层面,指代律法、规则、司法裁决;二是价值层面,指代权利、公正、合理、正当。德语里,法律哲学被称为Rechtsphilosophie。汉语译者为了兼顾"法律"和"权利"这两方面意思,往往把Rechtsphilosophie翻译成"法权哲学"(比如按照这种翻译,马克思就写过一本书叫"黑格尔法权哲学批判")。法权听上去非常艰深晦涩,但其实只不过是英语的right而已。 介词mit相当于英语的with,所以"mit Recht"直接翻译过来就是"with right/rightfully/带着正当地,有权地"。 德语的文科学术受拉丁语影响很大。拉丁语是中世纪至近代早期欧洲学界的通用书面语,尤其是法学论著中,常有iure(依法、有理)、rite(合乎规范)、recte(正确)、non immerito(并非无由)、optimo iure(完全正当)之类的表述。德国人一开始做学术都要用拉丁语,所以在转向母语写作时,也会参照拉丁语的句式逻辑构建德语表达,"mit Recht"大概就是这么一个句法层面借鉴的产物。 我们知道,德国现代哲学的奠基人康德虽然是自然科学研究出身,但是却喜欢拉丁语,而且还特别重视法律。他创制的很多概念(比如"知性为自然界立法"、“理性法庭”、“判断力"甚至最著名的"演绎"等等)都有法学背景。打开他的开山之作《纯粹理性批判》,我们能找到至少25处"mit Recht”。我们看一个实例: Die Logiker sagen mit Recht, daß man beim Gebrauch der Urteile in Vernunftschlüssen die einzelnen Urteile gleich den allgemeinen behandeln könne. 通行的李秋零译本:逻辑学家们有理由说,人们在把判断用于理性推理时可以把单称判断当做全称判断来对待。 邓晓芒译本:逻辑学家们有理由说,在把判断用于理性推论时,单称判断可以如同全称判断一样来对待。 我们总结,这样的法学式"mit Recht"在哲学论证中至少有三大功能: 1、强调结论是从最高理性原则推导而来,嵌入了演绎推理链条,具备普遍有效性; 2、预先消解读者可能存在的对论证合理性的潜在怀疑,暗示作者的表述不存在逻辑跳跃或主观臆断,其背后支撑的依据是充分且恰当的; 3、体现出严谨、客观、追求普世有效性的话语姿态,在"有依据的观点"与"无支撑的个人看法"之间划出清晰的逻辑边界;这是学术写作中常用的客观性修辞手段,可有效强化论述的严谨性。 德国唯心主义的另一位大师黑格尔也是个爱用"mit Recht"的作者。比如《精神现象学》中就有这么一句: Lichtenberg sagt daher mit Recht: Gesetzt, der Physiognom haschte den Menschen einmal, so käme es nur auf einen braven Entschluß an, sich wieder auf Jahrtausende unbegreiflich zu machen. 贺麟译本:可见李希屯伯格是说对了;他说:“要承认相面家真能通过相面而理解人的内在,并不困难,只要勇敢地决心使自己重新成为千百世代所不能理解的人物就行了。” 先刚译本:因此李希藤贝格说得对:“假如面相学家一下子就抓住了人的内心,那么这完全是因为他作出了一个毅然的决断,使自己再度在数千年间不被人理解。” 利希滕贝格是著名的物理学家、格言家,生于1742年,比黑格尔(1770)大将近30岁。黑格尔在这里用"mit Recht"表扬他"说得对",跟我们一开头引用的那些中文小辈们"叔本华正确地指出"、"利科正确地指出"采用的是完全相同的口吻姿态。 但是黑格尔又是以辩证思维出名的一位作者,他在使用"mit Recht"时,往往不像康德辈那样直来直去,却包含有其他的心思。我们看《精神现象学》里的另一个例子: Hieran bleibt der Instinkt der Vernunft mit Recht seinerseits fest hängen und läßt sich nicht durch die Gedankendinge, die nur sein sollen und als Sollen Wahrheit haben sollen, ob sie schon in keiner Erfahrung angetroffen werden, — durch die Hypothesen so wenig als durch alle andern Unsichtbarkeiten eines perennierenden Sollens irre machen; denn die Vernunft ist eben diese Gewißheit, Realität zu haben, und was nicht als ein Selbstwesen für das Bewußtsein ist, d. h. was nicht erscheint, ist für es gar nichts. 贺麟译本:理性本能之坚持于这一点,那是具有充分理由的;理性本能不为思想里的事物所迷惑,因为思想里的事物仅仅应该存在,并且作为应该而应该具有真理性,而事实上却并不存在,是在经验里找不到的东西;理性本能决不让自己受各种假设以及从应该里滋长出来的一切其他非现实的东西所误导,因为理性恰恰就是相信自己具有实在这个确定性,凡对意识来说不是一个自我本质的东西,即是说,凡不自我显现的东西,在意识看来就根本什么也不是。 先刚译本:在这里,理性本能有权利坚持自己的立场,不去理睬那些仅仅存在于思想中的事物------这些东西仅仅应当存在,仿佛"应当"本身就意味着真理,尽管它们根本不可能出现在任何经验里面,------不去理睬各种猜想,也不去理睬那个千篇一律的"应当"背后的一切其他隐晦事物。因为,理性恰恰确信自己拥有实在性,而任何不能作为一个自主本质而成为意识的对象的东西,也就是说,任何不能成为现象的东西,在意识看来根本不存在。 这里黑格尔使用的"mit Recht"是不乏反讽意味的。它不是对终极真理的背书,而是对某一阶段性意识形态的"有限肯定":在意识发展的这个阶段,“理性的本能"如此坚持自己的立场(执着于现实、拒绝空洞的应当),看上去是有正当性、有根据的。但另一方面,这个立场又属于一种"本能”,换句话说,是一种"素朴的、未经反思的理性",而不是完成了自我反思、抵达具体真理的真·理性。它包含着明显的局限性:仅仅被动地固守现成现实,停留在直接的经验层面,不会对现实进行反思、批判与提升,看不到"应当"中蕴含的理想性、超越性维度。也就是说,在黑格尔这里,"mit Recht"常常只是一种"暂时的正确"而已,它标记意识发展的某个环节有自身的存在理由与历史必然性,因此我们不能简单地抛弃它,只能保存其合理部分、否定其片面性、将之提升至更高阶段:一句话,把它给"扬弃"了。 随便翻书形成的一点儿心得,今天恰好有时间写出来分享在这儿。L站不乏德国哲学爱好者,下次读到中文里的"正确地"或者类似的说法,如果能想到这个帖子然后会心一笑,我灌水的目的就达到了。 3 个帖子 - 2 位参与者 阅读完整话题
前几天更新了claude code到156后,经常会在读取文件或是其他一些任务时卡住 我用的是claude code cli(ubuntu),any的opus-4-8.156,159,160都出现了这样的问题 通过查看cpa发现每次卡住的时间是精准的20分钟,与上游模型请求无关,是cli的问题 8 个帖子 - 8 位参与者 阅读完整话题
我有一个ChatGPT plus账号,有一个team账号,这两天在使用过程中,经常提示限流了,详细错误如下: {"error":{"code":"model_cooldown","message":"All credentials for model gpt-5.5 are cooling down via provider codex","model":"gpt-5.5","provider":"codex","reset_seconds":10768,"reset_time":"2h59m28s"}} 找AI问说请求次数太多了,换了个梯子节点好像又能用了,只是不敢经常换,害怕被奥特曼封账号。 大家有没有碰到过类似问题,是如何解决的? 1 个帖子 - 1 位参与者 阅读完整话题
无论是opus或者GPT,是不是证明了,是我自己不会驾驭AI,和AI模型无关 ,在强调了多次需求的情况下 还是会多次跑偏,误解需求,大佬们是怎么解决这个问题的,是任务精细化吗, 6 个帖子 - 6 位参与者 阅读完整话题
GPT Image 2在画现实风格的人物的时候很真实,但是在画二次元风格的人物的时候手脚经常会画畸形 例如我用GPT Image 2画的下面几幅图: 这几幅图是我在发 AI娘们的互动小剧场~ 搞七捻三 [generated17772356438011] 面对DeepSeek降价,AI娘们的反应是… 另外GPT Image 2还是要抽几次卡才能出好图的,没有传的那么神,一次就能画好 帖子里的这张AI娘的图抽了好几次卡才画出来 上一期: 的几张废稿 均为API调用,质量等级均为High 提示词 (点击了解更多详细信息) 可以看到,这几幅图中人物的手、脚均出现了不同程度的崩坏,包括但不限于畸形、凭空多出手脚等 通过以上可以看出,GPT Image 2在面对二次元风格的人物图片生成时,对于手脚的的部分很容易崩坏, 特别是在包含明确描述多个手脚动作的复杂提示词时,几乎百分百出现崩坏 我个人觉得是可能是因为GPT Image 2的训练集极其庞大,把互联网上几乎能扒的全部拿去练了,这让他有了强大的世界知识 但是在其中混入了一些古早的二次元AI绘画模型的数据(比如说以前基于Stable diffusion 1.5的一些模型) 这些古早的模型生成的图片经常会有手脚畸形的情况,而GPT Image 2把他们的手脚崩坏也学会了 佬友们有遇到过类似的问题吗() 6 个帖子 - 6 位参与者 阅读完整话题
经常浏览L站或者公益站,看到好多佬友分享了不少脚本或者插件来让浏览体验更好更有意思,有的是能把公益站的key导入到ccswitch之类的,我装的是浏览器插件 LinuxDo Scripts ,感觉很好用,还有哪些有意思的小工具,佬友可以继续推荐,非常感谢! 1 个帖子 - 1 位参与者 阅读完整话题
李强主持召开国务院常务会议,研究2025年度中央预算执行和其他财政收支审计查出问题整改工作。(央视新闻)
李强主持召开国务院常务会议,听取关于做好就业工作汇报,审议通过《实施就业优先战略“十五五”规划》。(央视新闻)
李强主持召开国务院常务会议,研究推进新型工业化有关工作。(央视新闻)
李强主持召开国务院常务会议,研究未来产业发展有关工作。(央视新闻)
李强主持召开国务院常务会议,研究推进全国统一大市场建设有关工作。(央视新闻)
李强主持召开国务院常务会议,听取贯彻落实中央城市工作会议部署和实施城市更新进展情况汇报。(央视)
李强主持召开国务院常务会议,审议通过《城市更新“十五五”规划》、《加快农业农村现代化“十五五”规划》。(央视新闻)